af.mpmn-digital.com
Nuwe resepte

Beste Konafah -resepte

Beste Konafah -resepte


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.


Wenke vir Konafah -inkopies

Koop die korrekte meel volgens 'n resep - meel verskil in gluten- of proteïeninhoud, wat elkeen geskik is vir spesifieke take.

Konafah kook wenke

Steek 'n tandestokkie in die middel van koeke, koekies en vinnige brode om te toets of dit gaar is - dit moet skoon uitkom of net 'n paar krummels daaraan vashou.


Ramadan resepte

Op die Islamitiese kalender is Ramadan die negende maand en dit is die maand van vas van dagbreek tot sonsondergang. Kos en drank word voor dagbreek bedien, bekend as Suhoor en na sonsondergang, bekend as Iftar. Maar gedurende die dag word geen kos of drank toegelaat nie. Die aandete word gevul met tradisionele vieringskos wat lig en voedsaam is, met vars vrugte, groente en halalvleis.

Omdat soveel Moslems regoor die wêreld die Ramadan vanuit 'n verskeidenheid lande en kulture waarneem, word baie soorte kos voorberei, nie net voedsel in die Midde -Ooste nie.

Ramadan is 'n baie geestelike gebeurtenis wat waarnemers aanmoedig om alle aspekte van hul lewens te evalueer en te suiwer. Die geestelike evaluering blyk 'n individuele poging te wees, maar Ramadan is in wese 'n vakansie wat familie en vriende omvat en omhels. Alhoewel kinders te jonk is om te vas, is daar baie maniere om kinders by die vakansie in te sluit.


Beste Konafah -resepte - Resepte

1 pakkie (500 gram) konafa (gerasperde deeg).

Vir vulsel:
2 koppies melk.
7 eetlepels mieliestysel.
1 teelepel vanieljegeursel.
5 eetlepels suiker.
2 eetlepels rooswater.
1/2 koppie Ricotta kaas of maaskaas.

Vir shira (stroop):
1 koppie suiker.
2/3 koppie water.
1 teelepel rooswater.
1 eetlepel suurlemoensap.
Knippie saffraan.

Om die vulsel te maak:
Meng mieliestysel met melk in 'n medium pan, voeg suiker by, roer voortdurend oor hitte tot mengsel verdik, voeg dan rooswater, vanielje, Ricotta -kaas of maaskaas by. Skep mengsel tot medium dikderm, afkoel, bedek, verkoel tot koud.

Om shira (stroop) te maak:
Meng al die bestanddele in 'n medium pan, roer oor hitte tot suiker opgelos is, sonder om te roer, sonder om te roer vir ongeveer 15 minute of totdat die mengsel verdik is.

Laat dit afkoel, bedien dit met stroop en pistache.

30 opmerkings:

Dit lyk so heerlik. Ek het pas op jou blog afgekom van die blogger van die lekkernye en ek is SO opgewonde. Ek het grootgeword in 'n stad met 'n groot Arabiese bevolking en ek was bederf met wonderlike kos. Ek kan nie wag om 'n paar van jou resepte te probeer nie!

elly dankie dat u daar kom inloer het! Ek is bly dat u van ons blog hou.
Laat weet my wat u dink as u een van ons resepte maak.
meedo

mmmmmm, baie lekker! in Algerië/aljazair gebruik ons ​​dikwels 'n amandel/neute -vulsel en noem ons dit q'tayf, terwyl die middel -oostelike quateyf baghrir genoem word.
sien uit na u ramadan -ontvangs
xxs

Masha Allah! Pragtige Ramadan -lekkernye! In Algerië is dit mal vir die vulsel, ek het al een keer room probeer en wou dit probeer maak! Yum, ek sal vandag, Insha'allah! Jazak Allahu Khairun!

Jamila, as u die presiese vulresep volg, laat dit in die yskas afkoel totdat dit koud is en die ashta verdik. As u nie 1 eetlepel mieliestysel wil byvoeg nie.

Ek het voortgegaan met die volgende basiese poedingresepte en ook die verhoging van die stysel en melk. Ek het dit op my webwerf geplaas as u 'n hoogtepunt wil bereik. Ek verkies die room bo neute in die middel. Dankie vir die room resep.

Jamila, ek dink dit is die rede waarom u vulsel (ashta) vinniger is as in my video, omdat u die basiese poedingresepte volg, en u kry verskillende vullings wat u na 'n ander konafa -geur lei.
meedo

Toe ek weer begin, het dit reg uitgekom. Ek het die eerste keer nie lank genoeg laat kook nie. Die geur is wonderlik! Hulle het regtig goed uitgekom.

Jamila, ek is bly dat een van my eie resepte goed vir u werk.
meedo

Hi,
Ek het pas op jou blog afgekom. Baie interessant. Ek is van Maleisië. Is daar ander name vir konafa? Is konafa dieselfde tekstuur as mee-hoon, hier in Maleisië? Die resepte lyk so lekker.

Hoeveel porsies maak dit?

Azian Hasan,
Dankie dat u kom inloer het.

omg, jy kan nie glo hoe bly ek is om jou blog te vind nie, jy het die beste resepte ooit. ek is getroud met 'n Arabiese man en ek kook vir hom 'n paar Arabiese resepte, maar ons is die beste wat hy hou. dankie meisies en hou so aan goeie werk

Hallo sarah,
Dankie vir die mooi kommentaar, en u is baie welkom. As u resepte probeer, vergeet dan nie om ons te vertel wat u dink nie.

اسمي جوردان من مدينة ميامي.

كنت اريد اخبز حلويات عربيات و شفت هذه عن كنافتى

شلون اسوي Konafta in Miami? Kan jy dit self maak?

Jordaan,
As u al die bestanddele het, kan u dit self maak.

lyk heerlik baie dankie..jzakAllah khair.

kan ek die konafa self gebreekte deeg maak?

salaam meisies! baie dankie vir u vorige reaksies, word opreg waardeer. Ek wil weet of ek dieselfde stroop vir baqlawa kan gebruik? en nog 'n ding wat shira warm of koud moet wees as dit op warm baqlawa gegooi word?

Nadia,
U is welkom, ek gebruik dit vir baqlawa dun stroop, maar u kan hierdie stroopresep gebruik; dit kan werk wees, shira moet warm wees en die baqlawa warm.
hoop dit help jou, vra gerus as jy nog vrae het.

Wat 'n heerlike blog. Ek sal gereeld terugkyk.
'N Egiptiese vriend gebruik konafa om groot garnale om te draai (garnale vir ons Amerikaanse vriende!) En braai dit vir 'n heerlike hap met drankies.
Judy

jou resepte is altyd wonderlik! dankie dat jy dit geplaas het! : D Ek verras my gesin altyd met iets nuuts van u webwerf. soene en drukkies

O, ek is so bly dat ek jou blog gevind het, ek is 'n Arabier, maar ek het die heeltyd dieselfde kos gekry. Ek voel asof ek my man vra wat hy vir aandete wil hê, omdat hy net Arabiese kos ken, maar u webwerf hou van die kos wat ek ken, en dit word nog steeds bygewerk, sodat dit steeds dieselfde is, maar 'n bietjie anders! My man kan dit hanteer, en ek kan nie meer aan boord gaan nie! Dankie!

Ek is lief vir Konofa! Die uwe lyk heerlik!

Hierdie het awesome geword! Ek het hulle vanaand gemaak en my gesin was mal daaroor! Hulle het presies soos die foto gelyk! DANKIE! ***** RAMADAN MUBARAK *****

Hallo, ek is baie bly dat ek op u blog afgekom het. Ons koskulture het ooreenkomste :) Ons maak ook die resep (veral ramadan), Ons sê & quotkünefe & quot, & quotkadayıf & quot.
sit dit in neut of okkerneut. Regtig heerlik. Geniet die dag.

OMG dit lyk hemels heerlik. Hou van hierdie nagereg. Ek is so bly om jou blog te vind :)

HI. EK WIL JOU KONAFA RESEP PROBEER, MAAR ONS KRY KONAFA NIE IN MY LAND NIE. IS DIT DIESELFDE AS VERMICELLI ?? OF KAN U ASSEBLIEF DIE ONTVANGSTE AANPOS VAN HOE OM KONAFA GEDEELDE TE MAAK HUIS.


Palestynse Kanafeh met kaasresep

Kaas Kunafe is een van die Palestynse resepte wat bekend is vir sy stad Nablus. Dit is 'n baie heerlike nagereg wat in Levant -lande geëet word, en dit is baie algemeen onder die Arabiese wêreld. Rick -mense open 'n reeks nageregwinkels oor die hele wêreld vir hierdie tipe Kunafe, veral in die Arabiese wêreld, en dit is so bekend in Palestina, Sirië, Jordanië, Libanon en Irak.

Dit bestaan ​​uit Kunafe -deeg wat lyk soos lang strepe wat by ghee en stroop gevoeg word (suiker, water en 'n paar toevoegings), rooi kleurstof en Nablus -kaas omdat dit smelt en baie smaakvol is, maar dit moet 'n nag lank in water geweek word voordat dit kry gebruik om van die sout smaak van die kaas ontslae te raak. Dit word gewoonlik versier met pistache en stroop.

Kanafeh deeg

Bestanddele:

4 koppies Halloumi -kaas of jy kan wit Mozzarella gebruik

1 eetlepel lemoenblomwater

Voorbereiding:

1-Sny die kaas 'n dag tevore in dun skywe en week in koue water gedurende die nag deur gereeld water te verander. Hierdie metode word toegepas om van die sout smaak van kaas ontslae te raak.

2-Op die tweede dag, dreineer die kaas en plaas dit in 'n hoë rand, plaas dit dan in 'n verhitte oond totdat dit smelt en tot jy sien dat water kaas omring.

3 Meng intussen die Kunafe met kaas en versprei dit onder in die skinkbord met 'n deursnee van 30 cm om goed te bedek. Druk met vingers. Dit word aanbeveel om 'n voorafgemaakte Kunafe by supermarkte te koop, want om tuis te maak, is soortgelyk aan die onmoontlike. U kan dit tuis maak met die witbroodvleis of 3 koppies semolina, 1 koppie ghee, 1 koppie suiker en ¼ koppie water, droog dit dan in die oond en vryf saggies.

4-Voeg die skinkbord by die kookplaat, nie in die oond nie, en draai gereeld om om seker te maak dat alle dele gaar is.

5 Haal die kaasbak uit en sit in 'n diep kastrol oor hitte, meng dan die kaas totdat dit sag word, voeg dan meel, stroop, water en rooswater by. Klits gereeld.

6-Giet die kaasmengsel oor die deeg en voeg 'n groter skinkbord daaroor en draai die klein skinkbord oor die groter om die kaas onder te kry.

7-Laat op lae hitte, smeer dan die stroop oor die oppervlak, bedien met stroop en tee.


Resepte

Courgette het 'n heel nuwe betekenis. Hierdie vinnige en maklike pannekoeke, wat binnekort gunsteling is vir ontbyt, is vol geur danksy die geheime bestanddeel: Dash ™ Original Blend.

Courgettebak

Voeg 'n bietjie verskeidenheid aan u spyskaart met hierdie gesonde tuisgemaakte bykos. Die droë broodkrummels geniet die geure van hierdie courgette-verrykte oondbak.

Zesty Turkye Pasta Slaai

Hierdie heerlike pastaslaai is maklik om gaste te vermaak, en dit is lekker om te maak en sal beslis behaag. Met die hulp van Dash ™ Extra Spicy Seasoning Blend en Lemon Pepper Seasoning Blend, sal hierdie gereg sekerlik diegene wat om die tafel sit, versoek.

Zesty Summer Steak Slaai

'N Goeie manier om u gemarineerde biefstukreste op te doen (beslis voorberei met Dash ™!). Hierdie opgekapte slaai bied die perfekte mengsel van groente en proteïene, wat dit 'n stewige en gesonde keuse maak.

Zesty Knoffel Kaasburgers

Die basiese burger word luuks met 'n eenvoudige, maar ryklik gegeurde aioli -sous. Marineer net maer beesvleis in Dash ™ Garlic Herb Marinade om dit klam te hou terwyl dit gebraai word. Bedek dit met koel tamaties, pittige provolone-kaas en hierdie lae-vet sous vir 'n regte smaak.

Heerlike hoender -mozzarella -omhulsels

Hierdie lekker omhulsels is heerlik om te bedien vir 'n middagete wat beter is as 'n bruin sak of 'n eenvoudige aandete. 'N Ligte laag van die spesiale smeer gemaak met Dash ™ -geurroomkaas en gekapte spinasie is perfek in die mond.

Lekker bloukaasburgers

Gemaalde lendoenburgers word bedek met 'n lekker mengsel van vetvrye mayonnaise en bloukaas krummels. Hierdie klam hamburger word groot en gegeur met Dash ™ Hamburger Grilling Blend.

Zesty Barbecue Marinade

Hierdie lekker marinade is geskik vir enige braai. U sal die essensie van die somer proe as u braai met Dash ™ Lemon Pepper Seasoning Blend.

Wildrys Pilaf

Gebruik die boksrys, maar gooi die pakkie met 'n groot hoeveelheid natrium weg en gooi die geur saam met Original Blend en gekapte groente.

Wildrys & Turkye -oondbak

Laat ons Turkye praat! Hierdie braaipan, gemaak met Thanksgiving-oorskiet en 'n bietjie uie en kruie-speserye, is 'n troos-treffer.


25 gedagtes oor & ldquoKnafeh-resep vir die wonderlikste nagereg in die Midde-Ooste

Knafeh is PALESTINIES
So ook falafel, Hummos, shwarma, ensovoorts, en alles wat u beweer-
Jode het geen nasionale oorsprong nie, dus hou op om ons resepte te gebruik.

DAAAMMNN meisie, jy sout. U moet ontspan en 'n bietjie Knafeh eet.

NEE hulle is Libanese kos. so hou op om ons kos te steel

Die helfte van die Israeliese Jode in Israel is afkomstig van Arabiese lande, soos Marokko, Sirië, Turkye of Irak, en ek dink die Addis Ababba -opmerking is veral ver van die punt af en regtig nie regverdig nie. U bestendig die een of ander verdraaide stereotipe dat alle Jode uit Pole kom en dat hulle gefilte vis eet. Nie waar nie. U erken ook nie dat daar Jode is wat 80 geslagte lank in Israel gewoon het sedert die tempel gebou is wat hulle nooit verlaat het nie, so wie is dit, as dit nie Palestina was voor 1948 nie? Ek dink Laurie het aandag gegee aan die opmerkings hier, en ons sal die kommentaar hieroor nou afsluit.

Wie het geweet dat knafeh soveel kontroversie sou veroorsaak?

As iemand 'n geheime het vir hierdie beroemde “Nablus ” knafeh, deel dit asseblief. Is daar spesifieke plekke waarheen u in Nablus moet gaan, of is dit oral? Laat weet ons [e -pos en#160beskermd]

Fantastiese kommentaar en bewys dat alle politiek plaaslik is. Wil net kommentaar lewer op die lyn van Ghassan ’s:

As jy 'n gewone Amerikaner in die VSA oor Humus vra, sal hy vir jou sê: O, ek is mal oor Israeliese kos! ”

Ek is 'n Amerikaanse en ek woon nou in Jordanië en hummus is verantwoordelik vir 90% van my liggaamsgewig. Ek het 'n vinnige Facebook -opname gedoen (absoluut onwetenskaplik) en gevra (slegs Yanks) om aan te dui watter poskode hulle die romerige goedheid met – assosieer en 28 uit 30 het geantwoord met Arabiese nasies (Libanon, Egipte, Sirië en Jordanië) &# 8211 en twee slim esels het gesê “Costco ” (die reuse Amerikaanse mark). Ter volle onthulling is 8 van die respondente Jode.

Sê net: 'n Algemene Amerikaner assosieer hummus met lekker peuselhappies, nie geopolitiek nie. Ek hou ook daarvan om breë stereotipes te skilder, maar die een wat jy noem, het geen werklikheidsgrondslag nie.

Dankie Laurie vir u kommentaar op die antwoord wat 'n enkele punt op my 2 lang e -posse aanspreek. Die opbou om Humus in verband te bring met Israel en die Israeliese kombuis vind aggressief plaas terwyl ons oor die hele VSA praat. U opname, soos u tereg aantoon, is “wetenskaplik ”. Kom ons kyk na die feite: SABRA is vandag die grootste vervaardiger van Hummus ter wêreld en hulle verkoop ongeveer $ 350 miljoen in die VSA. Hulle is oorspronklik 'n Israeliese onderneming wat nou 50% in besit is van Pepsico, maar die Israeliete behou die bestuur van die onderneming. Hulle lei 'n mediaveldtog om Hummus te bevorder as 'n belangrike stapelvoedsel vir die Amerikaanse gesin, en hulle moedig ook Amerikaanse boere aan om meer kekerertjies te verbou om aan die toekomstige vraag na Hummus te voldoen. Hulle is slim omdat hulle nie beweer dat Hummus 'n Israeliese is nie, maar eerder 'n Midde -Ooste. Vir die gemiddelde Amerikaner het u 'n Israeliese onderneming wat soveel mediawerk doen en soveel Hummus in die Amerikaanse mark verkoop. Ek laat dit aan u oor om te dink wat Amerikaners hieruit haal.
http://www.ynetnews.com/articles/0,7340,L-4375098,00.html

Ghassan, ek het slegs geantwoord op die reël in u gedagteprikkelende en oorweegde poste wat ek dink ver van die punt af was.

Green Prophet het geskryf oor die pogings van Sabra om die Amerikaanse hummusmark te verower. Daarby is dit 'n Israeliese verband wat verband hou met PepsiCo en vermoedelike genetiese ontwerp van gewasse. Die kontroversie van Sabra is meerjarig.

Ek dink u doen 'n skending van die positiewe invloed van groot, gevestigde Arabies-Amerikaanse gemeenskappe om die toenemende gewildheid van die Midde-Oosterse kookkuns op 'n paar wêreldwye ondernemings vas te stel. Uit my eie ervaring het die Libanees in Toledo en Cleveland, Ohio Yemeni en Saoedi's in Paterson, New Jersey en Arabiere wat in die meeste groot Amerikaanse stede woon, tuisgemaakte Amerikaners verlei tot hul gevarieerde en uitstekende kookkuns, literatuur en musiek.

Kos het 'n spesifieke geskiedenis, en dit kan sterk brûe bou. Maar op die ou end is dit die beste om te eet.

Dankie Kristen vir u vinnige antwoord. Die meeste waardeer. Ek beweer nie dat ek 'n gesag is oor die kuns om Knafeh te maak nie, maar ek geniet dit steeds. Ek geniet ook die debat oor die breër kwessies in die lewe. Ek neem u mening oor die esdoornstroop, en as iemand wat 'n paar jaar in Kanada gewoon het, sou dit geen probleem verwag dat Iran (of enige ander land) esdoornstroop van goeie gehalte sou maak nie, selfs al groei hulle nie esdoornbome nie. Dit is nie die probleem nie: wie doen wat ons vandag is, 'n wêreldwye fabriek waar produkte vervaardig word op plekke wat nie noodwendig verband hou met die oorspronklike wortel nie, maar eerder gebaseer is op produksiekostefaktore. Die probleem gaan meer oor wie die “right ”, die “patent ”, die “ handelsmerk ” en die “name ” van die produk besit. Byvoorbeeld, ongeag waar ahornstroop gemaak word, mense besef dat die beste en oorspronklike resep vir die maak van esdoringstroop uit Kanada kom, en dat ons elke keer as ons by 'n winkel met 'n esdoornstroop inskakel, die Kanadese een wil vergelyk. Ek is seker Kanadese sal woedend wees as iemand beweer dat esdoornstroop oorspronklik nie 'n Kanadese uitvinding is nie.

Feta -kaas het 'n paar jaar gelede hierdie oefening deurgemaak en die Grieke het uiteindelik hierdie handelsoorlog gewen teen al die ander wat beweer het dat hulle Feta -kaas gemaak het. Die Grieke het hierdie stryd nie bloot om finansiële redes aangevoer nie, maar om 'n baie groter doel: fetakaas het jare lank kulturele wortels in die lewens van alle Grieke gehad. Dit is onwettig dat 'n Bulgaar nou kom en dit steel en dat dit die Feta -reg opeis. Hy mag dit maak en verkoop, maar dit bly Grieks. Daar is die “ oorspronklike ” en daar is die “copy ”, wat heel moontlik beter en verbeter kan word, maar niks oortref die oorspronklike nie.

'N Mercedes wat in China vervaardig word, bly 'n Duitse ingenieursproduk en nooit 'n Chinese nie. En as dit van toepassing is op produkte uit die 20ste eeu, geld dit beslis vir produkte wat duisende jare teruggaan.

Waarom word die kwessie van Knafeh polities? Wat ons uit die oorloë in die Midde -Ooste geleer het, is iets baie interessant en uniek: die Israeliete in hul poging om die besetting van Palestina te legitimeer, moes aan die wêreld bewys dat hulle in 'n land van geen mense gekom het: so die mense van geen land (Jode) het skielik en wonderbaarlik op die land van geen mense (Palestina) geland om Israel te skep. Die enigste probleem met hierdie (siek) logika is dat daar in Palestina mense was/is wat die duisende jare lank daar gebly het en olyfbome in die agterplaas ouer as die Westerse beskawing was. Nie net dit nie: hierdie mense het kulturele wortels en erfenis gehad in die vorm van musiek, dans, poësie, taal, mode, kos en vele ander wat hulle eintlik 'n volk maak. Die Israeliete moes die Palestyne dus van enige skakel of menslike wortel verwyder wat hulle eintlik 'n nasie gemaak het deur die geskiedenis en eintlik dieselfde wortels kunsmatig neem en dit op die velle van hul Israeliese burgers heg en dit as Israelies aan die wêreld verkoop produkte. Die wins is tweeledig: finansieel, aangesien Israel hierdie wonderlike produkte oor die algemeen verkoop en verkoop en belangriker nog polities, aangesien dit 'n nasionale identiteit van die Palestyne wegneem en dit vir die immigrante Jode skep. So word 2 Israeliese ondernemings skielik die 2 grootste “Humus- en#8221 -vervaardigers in die VSA wat jaarliks ​​$ 1 miljard aan verkope tussen hulle doen. Israel maak aanspraak op die Guinness -rekord vir die grootste Humus -bord !! Falafel en Shawarma is 'n onmiddellike treffer vir Israeli's om oor die hele wêreld te bemark. Tabbouleh, 'n ander item uit die Arabiese kookkuns, is die volgende treffer op 'n lang lys voedselitems waarvan Israel wil besit. Die kwessie van Knafeh is dus nie 'n eenvoudige saak nie, maar eerder 'n veel groter dimensie.

In die Arabiese wêreld kyk ons ​​hierna en ons blameer onsself omdat ons nie hierdie wonderlike produkte aan die wêreld bemark het nie. Ons sit ook agteroor en sê: hulle het daarin geslaag om die grond te steel, so wat is 'n Falafel -toebroodjie? Maar ons weet almal dat hierdie hele Israel uiteindelik 'n kunsmatige kankerproduk van die kolonisasie-era is en uiteindelik uitgewis sal word. Die geskiedenis vertel ons dieselfde, wat my by die politieke punt bring oor wie baie jare gelede daar gewoon het. Alle geleerdes is dit eens dat die land Palestina die tuiste van baie kulture en beskawings was as gevolg van die geografiese ligging. Die Jode het 'n beperkte aantal jare daar gewoon en die grond gedeel met die oorspronklike Kanaäniete en die Filistyne. Die Joodse teenwoordigheid was kort en skielik ontwrig omdat Jode (nie deur Palestyne nie) gedwing is om Palestina te verlaat. Hulle het so min tekens van hul kort bestaan ​​in Palestina nagelaat en na soveel jare teruggekom met die aanspraak op 'n reg om grond te neem van die mense wat nooit opgehou het om daar te woon nie! Dus, selfs as ons aanvaar dat hulle baie jare gelede in Palestina gewoon het: beteken dit dat die Palestyne hul grond en dorpe en stede eenvoudig moet ontruim om ruimte te gee vir iemand wat uit Rusland kom wat (tereg of verkeerd) beweer dat sy voorouers hier gewoon? Probeer hierdie kriminele konsep op enige ander land ter wêreld toe, en u besef die omvang van die chaos wat u sal veroorsaak. Is lande en tuislande meer soos hotelkamers wat 'n mens eenvoudig moet ontruim om plek aan 'n nuwe gas te gee? My ma wat in 1940 in Akker gebore is en wie se pa, ma, oupa, ouma, oupas en oumas, ooms en min broers, susters en neefs en neefs almal begrawe is in Palestina en steeds die huisakte en Die sleutel vir hul huis in Akko kan NIE daar gaan woon nie, en 'n Joodse immigrant wat vandaan kom, kan eenvoudig in Israel beland en 'n burger word! Hoe onregverdig en hoe rassisties. Ek voel jammer vir my ma wat nog die huis onthou wat hulle in 1948 verlaat het en nou deur 'n Joodse gesin uit Pole bewoon word. Duisende soortgelyke verhale kan gedeel word as u tyd het. Die moraal: ons bestaan ​​vandag en ons bestaan ​​in 1948 as die inheemse bevolking van Palestina en niemand het die reg om ons grond te beset en ons uit te skop nie.

Maar genoeg politiek en laat ons terugkeer na Knafeh: wat het 'n Joodse immigrant wat 20 jaar gelede uit Ethiopië kom, met Knafeh te doen? Miskien gee die twyfelagtige idee dat sy voorouers duisende jare gelede in Palestina gewoon het (baie voordat Knafeh selfs uitgevind is) hom vandag die reg om alle wettige regte vir hierdie gereg op te eis net omdat Israeliete Palestina in 1948 beset het !! Toe die Duitsers Frankryk beset het, het hulle die reg gehad om te beweer dat Foie Gras baie Duits is. Ek hoop dat u my punt verstaan: die feit dat u 'n land beset (dit is die term wat deur die VN gebruik word), gee u nie die reg om die kultuur, insluitend voedsel, te steel nie. U bly 'n vreemdeling in die land totdat u geskors word of u vrywillig onttrek in ooreenstemming met die resolusies van die VN. Israel en Israeliete moet ophou om ons land en ons kultuur (insluitend ons kos) as hul eie natuurlike erfenis te hanteer. Ons leef nog steeds en ons het nie net gesterf sonder dat daar 'n nabye familielid was vir Israel om alles op te eis nie.

Joodse immigrante wat voor of na 1948 na Palestina gekom het, het geen reg om selfs die kultuur of tradisies van die historiese land Palestina te deel en dan op so 'n onbeskofte manier om te draai en te beweer dat dit hulle s'n is nie! Laat hulle die kulture van hul oorspronklike lande bring: Rusland, Pole, Ethiopië of waar hulle ook al vandaan kom, maar bly weg van ons. Of as hulle dit aan die wêreld moet verkoop, dan is die minste wat hulle kan en moet doen om die ware oorsprong aan te dui: PALESTINE.

Ek woon nie in my geboorteland Palestina nie, maar bly naby Amman, Jordanië, en sal u op enige tydstip verwelkom om die tweede beste Knafeh ter wêreld te proe. Aanvaar asseblief my uitnodiging om saam Palestynse kos te deel as u ooit na Amman kom. Ek is jammer as ons dit nie in ons geboorteland kan doen nie, want dit lyk op die oomblik mooi en beset.

Ek heg 'n paar skakels oor Knafeh: oorsprong en resepte. Dit is hoe 'n meer bevooroordeelde en objektiewe artikel sou lyk.

Dankie vir jou geduld.

Ek het met groot ontsteltenis die onlangse artikel deur Miriam Kresh oor Knafeh gelees. Die skrywer spreek 'n nie-Arabiese gehoor toe wat kilometers ver van die Midde-Ooste af geleë is en leer hulle oor die geskiedenis van hierdie beroemde woestyn. In haar openingsverklaring gee sy 'n agtergrond oor die oorsprong van Knafeh en die lande waarop dit voorberei is, en haar lys is soos volg: Libanon, Sirië, Jordanië, Israel, Egipte, Griekeland en Turkye. Daar is twee baie ontstellende kwessies hier:

1) Ten spyte van die bekende feit dat Palestyne sowel as ander Arabiere Nablus ('n stad in Palestina) as die beste plek om Knafeh te beskou, word absoluut geen melding gemaak van “ Palestina ” nie. In Libanon en Sirië noem mense Knafeh as “Nabulsiyah ” wat beteken: afkomstig van Nablus. Die wit kaas wat by die bereiding van Knafeh gebruik word, word ook genoem “Nabulsi ” kaas. Die beste winkels in die hele streek wat Knafeh bied, is ongetwyfeld in Palestina en veral in Nablus. Tog het die skrywer besluit om dit alles uit die weg te ruim en nie een keer in haar polities bevooroordeelde artikel “ Palestina ” te noem nie.

2) Die skrywer maak 'n tweede groot fout in die hoop om lesers te mislei deur die woord “Israel ” in te voeg as een van die lande wat bekend is vir knafeh. Waar het die Israeliete geleer om Knafeh te maak? In Brooklyn, Moskou of Addis Abeba? Knafeh is 'n historiese woestyn wat deur Arabiere in die hele streek aangebied word vir meer as 500 jaar in 'n tyd toe geen Israeliete hier gewoon het nie. Bedoel die skrywer dat Israeliete Knafeh nou as deel van hul kulturele erfenis en voedsel beskou?

Dit is wat gebeur as mense (soos Miriam) probeer om politiek met kultuur te meng om 'n spesifieke punt te bereik. Israel is in 1948 deur die Britte geskep of uitgevind deur die historiese land Palestina van die ware mense (die Palestyne) te steel en dit aan die immigrante Jode en Sioniste van oor die hele wêreld te gee. Hierdie nuwe immigrante het niks te doen gehad wat kultuur betref nie, aangesien hulle van verskillende lande en kontinente afkomstig was. Hulle het ook niks gemeen met Palestina nie: 'n Mediterreense land waar Arabiere (Moslems en Christene) van Fenisiese oorsprong al duisende jare lank 'n vrugbare land en vreedsame en ryk kultuur bewoon. Die Israeli's het nie net die land ingeneem en gesteel nie, maar moes ook die kultuur steel om 'n eie samelewing te bou wat geen samehangende slawerny gehad het nie. Deur die jare het Israeliete die oorspronklike musiek, rokke en selfs die kos aangeneem in hul poging om 'n kunsmatige volk te smee en die identiteit van die Palestyne te ontneem. Dit was dus reg om te sien hoe#8220Dabke ” omskep word in 'n Israeliese volksdans en Israeliese meisies wat tradisionele Palestynse rokke paradeer. Alles is oop om te steel en dan kom daar kos.

As u 'n gewone Amerikaner in die VSA oor Humus vra, sal hy vir u sê: O, ek is mal oor Israeliese kos. Dieselfde geld vir “ Falafel ” wat in Europa as 'n Israeliese gereg verkoop word. Dit is alles 'n beplande oorlog, en u kan dit die Voedseloorlog noem. Israeliete sal alles gebruik wat Palestyne in duisende jare ontwikkel het om dit as hul eie aan die buitewêreld te verkoop. As u nie 'n kultuur het nie, gaan koop dit dan. Beter nog: steel dit.

Die skrywer doen net dieselfde: sy neem die verband met Knafeh van die mense van Palestina af en plaas dit op Israel. Dit is soos een wat sê dat esdoornstroop deur Iraniërs gemaak word!

Ek is woedend oor die lafheid van Miriam en eis dat my standpunt duidelik op u webwerf uitgespreek moet word en dat die skrywer 'n regstelling en 'n verskoning moet maak.

Miriam, u skryf oor kos en u hoef nie politiek te betree nie, wat u slim gedoen het deur die weglating van “ Palestina ” uit u lang lys lande wat met Kunafa verband hou en deur Israel in te voeg. Hoe op aarde sou iemand professioneel en objektief nie kon noem dat die bekendste Kunafa van almal die een is wat in Nablus gemaak is nie? Trouens, in Libanon en Sirië noem hulle dit “Nabulsiyah ”. En hoe kan iemand wetenskaplik baseer oor 'n Israeliese Kunafa? Waar het Israeliete geleer om Kunafa te maak? In Rusland of Ethiopië? Ek is geïrriteerd oor u “ -uitlaat en#8221 en die verdraaiing van 'n bekende feit om 'n politieke rede terwyl u probeer om oor Kunafa te verduidelik aan mense wat nie deel uitmaak van die Midde -Ooste nie. Is dit te veel om die mense van Palestina (nie Israel nie) net op 'n gereg te bring? Israel het die historiese land Palestina gesteel en dit dan aan mense van regoor die wêreld weggegee, en daarna kunsmatig 'n kultuur vir diewe geskep in die vorm van rokke, musiek en nou kos: 'n kultuur wat hulle eenvoudig gesteel het van die Palestyne. Hummus, Shawarmah en nou Kunafa het Israelies geword. Hoe durf jy?

As u die berig noukeurig lees, sal u sien dat ek verwys het na die Levant, 'n term wat 'n baie groot geografiese gebied dek, nie spesifiek een nie. Kos en voedselweë beweeg natuurlik van kultuur na kultuur. Bure leer baie nuttige (en heerlike) dinge by mekaar. Jode uit Egipte en Sirië, onder andere Arabiese lande, het knafeh na Israel gebring, tot verryking van almal. Kos maak brûe, hoop ek.

Miriam, hier maak u nog meer foute. Dit is waar dat u Levant noem, maar u noem Palestina wat 'n inherente deel van die sogenaamde Levant is: 'n term wat die eerste keer in 1497 in Engels bekendgestel is. U het dus selektief gekies om 'n uitgebreide geografie in u “Levant ” insluitend 'n land (Israel) wat nie daar was toe die term eintlik uitgevind is nie en sluit Palestina uit wat altyd daar was. Hoe bevooroordeeld! En dan maak u 'n tweede fout deur te beweer dat Jode uit Sirië en Egipte wat in 1948 (of later) na Palestina gekom het, eintlik Knafeh na “Israel ” saamgebring het. Dit is absoluut 'n volledige nie-sin. Egyptian Knafeh is een sonder kaas en is gebaseer op 'n mengsel van neute en het niks te doen met wat jy hierbo as 'n resep gegee het nie. Dit is 'n heeltemal ander gereg. So ons skrap dit. Wat Siriërs betref: hulle noem self Knafeh met die naam “Nabulsiyah ”, wat beteken dat dit afkomstig is van die Palestynse stad Nablus. U laat dit klink asof die Jode wat uit Egipte en Sirië kom, Knafeh saamgebring het na 'n land wat geen vooraf kennis van hierdie nagereg gehad het nie. Hoe onwaar en hoe feite verdraai. Ek doen 'n beroep op u om u verklaarde feite te hersien en hierdie foute reg te stel. U idees help beslis nie om brûe te bou nie, maar vernietig dit. Wees redelik en objektief en deel slegs waarheidsgetroue feite sonder 'n politieke motief. Op hierdie manier kan u 'n ware advokaat vir vrede en vriendskap word. Anders loop u die risiko dat u u motiewe blootstel of 'n gebrek aan relevante inligting blootstel. Wees net eerlik en wetenskaplik.

As u in die Midde -Ooste woon, kan supermarkte dit bevrore vervoer. Buiten die Midde -Ooste, soek kadaifnoedels in winkels in die Midde -Ooste, soos hierbo genoem.


1. Um Ali (Egipte)

'N Egiptiese lekkerte, 'n sagte en romerige nagereg met taai rande en knapperige deeg en neute wat deurdring, is iets wat mense in Egipte graag tydens Ramadan eet. Dit is tradisionele kos wat uit die Ayyubid -dinastie dateer en baie ekonomies is om te maak. Dit bestaan ​​uit filodeeg, melk, dubbelroom, neute en word soms bedek met rosyne, suiker en klappervlokkies.



Beste resepte en kos vir Ramadan -vasidees

In hierdie artikel bespreek ons ​​die beste resepte en voedsel vir Ramadan vas idees. Dit is raadsaam dat Moslems ligte en voedingswaardige voedsel eet. Ons wil noem dat brood, sop, vrugte en groente die perfekte manier is om te vas.

Gevulde eier Paratha:

Die foto hierbo is van Stuffed Egg Paratha af. Hierdie resep is die beste vir kinders wat tydens Ramadan nie eet nie. U kan eenvoudig eier gevulde paratha voorberei en saam met ketchup en mayo aan u kinders bedien, en hy sal dit beslis geniet. Daarbenewens kan u ook idees uit die onderstaande resepte neem.
Eerstens wil ons noem dat brood beskou word as die beste kos vir Ramadan -vas. Die beste brood is pitabrood, volkoringpita, Griekse landbrood, en Franse brood.
As ons oor slaaie praat, moet Moslems op hul iftar -tyd slaaie eet, soos tamatie pasta slaai, komkommer jogurt slaai, vars slaai, en lae-vet slaai.
If we talk about pasta or rice then you should eat pasta during their Iftar timings such as pineapple fried rice, basic couscous, en toasted almond couscous.
We would like to mention that fruits and sweets play a very important role during the Ramadan month. The best fruits and sweets are fruit soup, baked pears with walnuts, date macaroons and many more other options.

Scrambled Egg With Chicken:

Those who want to eat eggs but don’t want to eat simple eggs can make Scrambled Egg With Chicken. It is one of the easiest and quickest recipes for Ramadan. People should try this recipe during Sehri as it contains protein and other rich ingredients.


Moreover, Muslims should eat fresh seasonal fruits and vegetables during the Iftar and Sehri time.
Another best food for Ramadan month is the Ramazan Kebabi. We would like to mention that it is a dish made with lamb, yogurt, and onions.
Furthermore, Muslims should eat cucumber and yogurt salad during this month.
Mujadara is a dish made with rice and lentils. Aan die ander kant, Konafah is the pastry and it ide made with dough and cheese.
The last important and best foods for Ramadan month are Kolak en jalebi.

Best Recipes And Food For Ramadan Fasting Ideas

On the whole, after discussing Best Recipes And Food For Ramadan Fasting Ideas it is easy to conclude that if you want to make this month special by making the best and tasty recipes then you should try the above-mentioned foods or recipes. In the final conclusion, we can say that all the foods and recipes are simple and tasty and especially make for Ramadan month.


Best Konafah Recipes - Recipes

‘ I’m a professional English cook. I went to college and worked for over 30 years as a cook, but at home… I cook Lebanese ’ – Salma Hage

Salma Hage, a Lebanese housewife from Mazarat Tiffah (Apple Hamlet) in the mountains of the Kadisha Valley in North Lebanon, has over fifty years experience of family cooking. She learnt to cook from her mother, mother-in-law and sisters-in-law, and, having helped bring up her nine brothers and two sisters, would often cook for the whole family. She has also spent many years working professionally as a cook.

‘For me family and cooking are inseparable, and they are the things I love most in life. So it makes sense that since my son and grandson George have become vegan, I too have returned to my roots and gradually become much less interested in meat’ – Salma Hage

Salma’s eating habits have come full-circle in the some fifty years in which she has been cooking. For the first two of three decades of her life, as it had been for many earlier generations, her diet was mostly vegetarian, with meat very much reserved for celebrations. Then, after the Second World War, as luxuries gradually became more available, she began to cook with more meat. Over the years, she compiled her definitive book on her home country’s cuisine, The Lebanese Kitchen.

More recently though, Salma and her family have found themselves becoming less and less interested in meat once again.

Cooking at home has once more become about eating more vegetables, pulses and grains. At first, it was a challenge – my husband especially associated being vegetarian with being poor. We have begun to realise that we simply don’t need a lot of meat to eat well or feel satisfied. – Salma Hage

And so, though she will still cook meat for a large party or special occasion, Salma’s latest book is about how she likes to cook at home now – simple, vegetarian, mezze-stlye dining.

‘Reading Salma's book, I feel an intense sentiment of familiarity.'

‘Hage's falafel are without a doubt the best falafel I've ever had, especially dipped in her zinging garlic and sesame sauce'

‘Hage's food is solid and satisfying.'

THE MIDDLE EASTERN VEGETARIAN COOKBOOK

“Middle Eastern food is about getting the best flavours from simple seasonal ingredients. It’s not about what you leave out, but what you put in.” – Salma Hage

A collection of vegetarian dishes influenced by Middle Eastern flavors from Salma Hage, author of the bestselling classic, The Lebanese Kitchen.

A definitive, fresh and approachable collection of 150 traditional recipes from an authoritative voice on Middle Eastern home cooking, Salma Hage’s new book is in line with the current Western trends of consciously reducing meat, and the ancient Middle Eastern culture of largely vegetarian, mezze style dining.

Traditionally, the Middle Eastern diet consisted largely of vegetables, fruits, herbs, spices, pulses, grains and legumes. Salma simplifies this fast becoming popular cuisine with easily achievable recipes, many with vegan and gluten-free options.
Drawing inspiration from ancient and prized Phoenician ingredients, from grassy olive oil to fresh figs and rich dates, this book offers an array of delicious breakfasts and drinks, mezze and salads, vegetables and pulses, grains and desserts. Salma shows how to easily make the most of familiar everyday fruits and legumes, as well as more exotic ingredients now widely available outside of the Middle East, with nourishing recipes so flavourful and satisfying they are suitable for vegetarians and meat-eaters alike.

“Soulful, traditional family recipes from a Lebanese grandmother who knows her food.” Fran Miller, Acquataste

Following on from Phaidon’s classic home-cooking bibles of national cuisines, which started with The Silver Spoon in 2005 and has continued with 1080 Recipes, Vefa’s Kitchen, I Know How to Cook and India Cookbook, The Lebanese Kitchen is the definitive guide to traditional cuisine from Lebanon.

The Lebanese Kitchenbrings together more than 500 recipes, ranging from light, tempting mezes to rich and hearty main courses.

On the shores of the eastern Mediterranean and a gateway to the Middle East, the food of Lebanon blends textures, colours, scents and flavours from both, and has long been regarded as one of the most refined cuisines in the Middle East.

Many areas produce a range of home-grown fruit and vegetables such as tomatoes, apples, figs, beans, grapes and citrus fruits, and there are many traditional recipes that show the uses that resourceful home cooks have developed to make the most of seasonal produce.

Lebanese food has become increasingly popular in the last few years, and is nutritious and healthy (based on vegetables, oil and pulses and a balanced use of meat), as well as aromatic and tempting.

A combination of old favourites and some inspiring surprises, The Lebanese Kitchen is a must for everyone with an interest in this wholesome and delicious cuisine.

Known as ataif, this is usually a crispy and indulgent Arabic treat. Here, I make a breakfast-friendly version that is much less sweet, but still has that fragrant yet subtle flavor of rosewater contrasted with the classic combination of crunchy pistachios and sweet honey. An 8-inch/20-cm crepe pan is perfect for this recipe.

Preparation time: 10 minutes

Cooking time: 5 minutes per pancake

Serves: 4 (1 lb/450 g batter makes eight 8-inch/20-cm pancakes)

Put the flour and salt into a bowl. Make a well in the center, add the eggs (or add the egg substitute), then pour in the milk slowly.

Add the rosewater and whisk the mixture thoroughly to make a smooth, pourable batter.

Grease the crepe pan with oil. Set over medium heat and

add enough batter to cover the bottom of the pan. Kook vir

2–3 minutes, or until the edges of the pancake begin to pull away from the pan. Flip the pancake over and cook the other side for another 2–3 minutes. Transfer to a warm plate while you cook the remaining pancakes.

Serve the pancakes immediately with drizzled honey and pistachios.

V – Replace the milk with soy or almond milk, then replace the eggs with 2 teaspoons egg substitute (such as Orgran No Egg) and add an additional 2⁄3 cup (5 fl oz/150 ml) water.

G – Substitute the flour with a gluten-free flour and add an additional 4 tablespoons water or milk.

1 1⁄4 cup (5 oz/ 140 g) all-purpose (plain) flour
pinch of salt scant
1 cup (7 fl oz/ 200 ml) milk
2 eiers
1 teaspoon rosewater olive oil, for greasing honey or maple syrup, to drizzle
1 cup (5 oz/150 g) pistachios, finely chopped

Preparation time: 30 minutes plus chilling time
Cooking time: 2 minutes
Makes 20

Put the chickpeas, garlic, onion, cilantro (coriander), parsley, cumin, pepper, salt, mint, ground coriander, and baking soda (bicarbonate of soda) into a food processor and process until smooth and thoroughly combined. Tip the mixture into a dish and press down with the back of a spoon. Cover with plastic wrap (clingfilm) and chill in the refrigerator for a few hours or overnight. Use a falafel mold to make 20 falafels, cleaning it each time with hot water. If you don’t have a mold, take walnut-size pieces of the mixture and shape into small patties with your hands. Heat the corn oil in a deep pan. Add the falafel, in batches, and cook until golden brown. Remove with a slotted spoon, drain on paper towels, and keep warm while you cook the remaining batches. Bedien warm.

scant 1 cup (7 oz / 2oo g) dried chickpeas, soaked overnight in water to cover, drained and rinsed
2 knoffelhuisies
1 klein ui, gekap
1 tablespoon chopped fresh cilantro (coriander)
1 eetlepel gekapte vars pietersielie
1 eetlepel gemaalde komyn
½ teelepel peper
½ teelepel sout
1 teaspoon dried mint
1 teelepel gemaalde koljander
½ teaspoon baking soda (bicarbonate of soda)
corn oil, for frying

Preparation time: 10 minutes
Cooking time: 30-35 minutes
Lewer 4

Put the lentils in a pan, pour in water to cover, and bring to a boil over medium heat. Reduce the heat, cover, and simmer for 20 minutes. Meanwhile, heat the oil in a skillet or frying pan, add the onions, and cook over medium heat, stirring occasionally, for 10–15 minutes until caramelized. Add the rice and salt to the pan of lentils, replace the lid, and simmer for 10–15 minutes until the rice and lentils are tender and the liquid has been absorbed. Stir in the cumin, seven spices seasoning, pepper, and caramelized onions and serve warm.

scant 1 cup (7 oz/200 g) green lentils
5 small onions, sliced
½ cup (3½ oz/100 g) instant (easy cook) rice, rinsed
2 teelepels sout
½ teelepel gemaalde komyn
½ teaspoon seven spices seasoning
½ teelepel peper

Preparation time: 5-10 minutes
Lewer 6-8

Drain the chickpeas, reserving ¼ cup (2 fl oz / 50 ml) of the can juices, and rinse. Put the chickpeas into a food processor, add the garlic cloves and tahini, and process for a few minutes. Add the reserved can juices, followed by half the lemon juice and the sea salt, and process until smooth. Taste and add more lemon juice, if you like. Scrape the hummus into a dish, drizzle generously with olive oil, sprinkle with the toasted pine nuts, and serve.24

28 oz / 8oo g canned chickpeas
3 garlic cloves, peeled
4 eetlepels tahini
sap van 2 suurlemoene
2 teelepels seesout
extra virgin olive oil, for drizzling
½ cup (2 oz / 50 g) pine nuts, toasted

Preparation time: 45 minutes plus resting time
Cooking time: 20 minutes
Makes 20

Sift together both kinds of flour into a bowl, then tip in the bran from the sifter (sieve) and add the yeast and salt. Make a well in the middle of the dry ingredients and add the oil, then gradually add the water and mix to a dough. You may need a little less or more water to bring together the dough. Knead for 10 minutes, then return the dough to the bowl and dust lightly with flour. Cover the bowl with plastic wrap (clingfilm) and let stand in a warm place for 1 hour. Maak intussen die vulsel. Heat the oil in a saucepan, add the leek and onions, and cook over low heat, stirring occasionally, for 5-8 minutes, until softened. Add the sumac, seven spices seasoning, and lemon juice and cook for another minute. Add the spinach and cook for a few minutes until wilted. Season with salt and pepper, remove from the heat, and let cool. Preheat the oven to 450°F/230°C/Gas Mark 8. Grease 2 baking sheets with butter. Punch down (knock back) the dough and knead again for a few minutes. Use your hands to make golf ball-sized dough balls and dust them lightly with flour. Thinly roll out each dough ball into a circle, put a little of the spinach filling into the middle, dampen the edges of the dough, and bring up the sides to seal to form a turnover. Put the turnovers onto the prepared baking sheets and brush with the egg wash. Bake for 10-15 minutes until golden. Bedien dadelik.

1½ cups (7 oz/200 g) hard (strong) whole wheat (wholemeal) flour
1⅓ cups (6 oz/175 g) all-purpose (plain) flour, plus extra for dusting
1⅛ teaspoons active dry (fast-action) yeast
1½ teaspoons salt
2 teelepels ekstra suiwer olyfolie
1¼ cups (½ pint/300 ml) lukewarm water butter, for greasing
1 egg lightly beaten with 2 tablespoons water

Vir die vulsel
5 tablespoons extra virgin olive oil
1 leek, thinly sliced
4 small onions, finely diced
1 eetlepel gemaalde sumac
1 teaspoon seven spices seasoning
sap van 1 suurlemoen
9 oz/250g baby spinach, coarse stems removed
sout en peper

Preparation time: 20 minutes plus soaking time
Lewer 6

Put the tomatoes into a strainer (sieve) to drain off any juices. Put the bulgur wheat in a bowl, pour in hot water to cover, and let soak for 15 minutes. Drain the wheat in a strainer lined with cheesecloth (muslin), pressing out as much liquid as possible. Mix together the parsley, cucumber, scallions (spring onions), and bell pepper in a bowl. Add the mint and bulgur wheat, then tip in the tomatoes. Whisk together the lemon juice, salt, and olive oil in a bowl, then pour the dressing over the tabbouli and mix well.

20 cherry tomatoes, finely chopped
1¼ cups (6 oz/175 g) fine bulgur wheat
1 large bunch of fresh parsley, finely chopped
1 cucumber, diced
4 scallions (spring onions), finely chopped
1 green bell pepper, seeded and finely chopped
3 fresh mint sprigs, finely chopped
sap van 1 suurlemoen
2 teelepels sout
scant ½ cup (3½ fl oz/100 ml) olive oil

Preparation time: 45 minutes plus soaking time

If using fresh leaves, bring a pan of salted water to a boil, add the leaves, and blanch for 3 minutes. Remove from the pan and put them on a wire rack to cool. If using leaves preserved in brine, soak them in hot water for 30 minutes, then drain, rinse thoroughly, and pat dry with paper towels. Mix together all the other ingredients, except the olive oil, in a bowl and season with salt and pepper. Lay 1 grape (vine) leaf flat on a work surface, put a spoonful of the filling on top, and carefully roll up the leaf into a cigar shape. Repeat with the remaining leaves and filling until 40 leaves have been used. Put the remaining leaves in the bottom of a large pan and put the grape leaf rolls on top. Drizzle with olive oil and season with salt and pepper. Position a plate snugly on top of the leaves and pour in enough boiling water to cover. Bring back to a boil, then reduce the heat and simmer for 50 – 60 minutes. Carefully lift out the grape leaf rolls with a slotted spoon and serve warm.

50 grape (vine) leaves
1 cup (7 oz / 200g) long-grain rice, rinsed
2 small tomatoes, diced
1 ui, fyngekap
1/2 yellow bell pepper, seeded and finely chopped
14oz / 400g canned chickpeas, drained and rinsed
1 tablespoon finely chopped fresh mint
1 eetlepel fyngekapte vars pietersielie
1 teaspoon seven spices seasoning
olive oil, for drizzling
sout en swartpeper

Creamy, garlicky, and addictive, it is no wonder that baba ganoush is famous around the globe. For the perfect accompaniment, carefully toast some Pita Bread (page 70) directly over a low gas flame of your stove and use to dip them in.

Preparation time: 10 minutes + cooling time

Cooking time: 30–45 minutes

Preheat the oven to 400°F/200°C/Gas Mark 6. Put the eggplants (aubergines) onto a baking sheet, prick them all over with a fork, then roast in the oven for 30–45 minutes, until soft. Once cool enough to handle, peel the skin off and discard. Set the flesh aside to cool completely.

Put the garlic into a mortar with a little salt and crush with a pestle, then add the tahini and lemon juice and mix well.

When the eggplant flesh is cool, chop it finely, transfer to a bowl, and add the garlic-tahini mixture. Season well and thoroughly combine all the ingredients. Place on a serving plate, then drizzle with olive oil and sprinkle on the pomegranate seeds.

3 eggplants (aubergines)
2 small cloves garlic
2 tablespoons Tahini
juice of 1⁄2 lemon
1 eetlepel olyfolie
handful pomegranate seeds, for sprinkling
sout en peper

Meaty eggplant (aubergine) and sweet-and-sour pomegranate make a delicious pair here, with toasted pine nuts offering a finishing crunch.

Preparation time: 20 minutes

Preheat the oven to 400oF/200oC/Gas Mark 6. Put the coriander and cumin seeds into a mortar and crush

them with a pestle. Toast them in a dry skillet or frying pan for a few minutes, or until fragrant.

Put the eggplants (aubergines) into a large bowl and toss with the olive oil, crushed garlic, salt, and pepper. Sprinkle on the toasted coriander and cumin seeds.

Drizzle 1 tablespoon oil onto a baking sheet. Dip the eggplants lightly in the flour. Place them on the baking sheet and roast for 30 minutes, or until chargrilled and slightly crisp. Laat afkoel.

While the eggplants are roasting, mix all the dressing ingredients together and set aside.

Put the roasted eggplants into a bowl, pour 1–2 tablespoons of the dressing, and toss well. Let stand for 10 minutes so the dressing can absorb.

Heat 2 teaspoon olive oil in a skillet or frying pan and lightly toast the pine nuts until golden.

Add the chopped parsley, spinach, and pomegranate seeds to the eggplants and toss together well. Sprinkle on the toasted pine nuts and serve with the remaining dressing.

1 tablespoon coriander seeds
1 teelepel komynsaad
2 eggplants (aubergines), peeled and cut into large chunks
2 tablespoons olive oil, plus extra for frying
2 knoffelhuisies, fyngedruk
gluten-free flour, for dusting
2⁄3 cup (3 1⁄2 oz/100 g) pine nuts
1 bunch parsley, leaves coarsely chopped
handful baby spinach leaves, chopped
handful pomegranate seeds
salt and pepper for the dressing
4 tablespoons pomegranate juice
1 teelepel balsamiese asyn
juice 1⁄2 lemon
4 eetlepels olyfolie
sout en peper

Preparation time: 40 minutes, plus chilling time
Cooking time: 1 hour 20 minutes
Lewer 8

First, make the dough. Sift together the flour and salt into a bowl, add the butter, and rub in with your fingertips until the mixture resembles fine breadcrumbs. (This can also be done in a food processor.) Stir in the sugar, then add the egg yolk, and mix to a smooth dough, adding 1 tablespoon of water if necessary. Wrap in plastic wrap (clingfilm) and chill in the refrigerator for 1 hour.

Preheat the oven to 350°f/180°c/Gas Mark 4. Lightly grease a loose-bottom 9½ inch/24 cm tart pan. Roll out the dough on a lightly floured work surface to ⅛ inch / 3 mm thick. Carefully line the prepared pan, letting a little of the dough overhang the edge. Chill in the refrigerator for 20 minutes. Prick the bottom of the pie shell (pastry case) with a fork, line with wax (greaseproof) paper, fill with pie weights (baking beans or dried beans), and bake for 20 minutes. Remove the paper and weights, return the pie shell to the oven, and bake for another 5–10 minutes until the pastry is golden. Let stand on a wire rack to cool. Reduce the oven temperature to 300°f/150°c/Gas Mark 2.

To make the filling, beat the butter with the superfine (caster) sugar until light and creamy, then gradually beat in the eggs. Add the ground almonds and flour and mix well. Spread the almond mixture over the bottom of the pie shell, then press the figs into it. Sprinkle with the slivered (flaked) almonds and demerara sugar and bake for 1 hour 20 minutes. Remove the tart from the pan, dust with a little confectioners’ (icing) sugar, and serve warm or cold.

1¼ sticks (5 oz/150 g) unsalted butter, softened
¾ cup (5 oz/150 g) superfine (caster) or granulated sugar
2 eiers
1½ cups (5 oz/150 g) ground almonds
2 tablespoons all-purpose (plain) flour
12 figs, cut into quarters
2 tablespoon slivered (flaked) almonds
1 tablespoon demerara or other raw sugar
confectioners’ (icing) sugar, for dusting

For the sweet pastry dough
1¼ cups (5 oz/150 g) all-purpose (plain) flour,
plus extra for dusting
n knippie sout
6 tablespoons (3 oz/80 g) unsalted butter,
chilled and diced, plus extra for greasing
¾ cup (3 oz/80 g) confectioners’ (icing) sugar
1 eiergeel

Bereidingstyd: 15 minute
Cooking time: 20 minutes
Makes 20

Preheat the oven to 350°F/180°C/Gas Mark 4. Grease 2 baking sheets with butter. Beat together the butter and sugar with an electric handheld mixer until light and fluffy. Add the egg and milk and beat for another few minutes. Sift the flour into the bowl and add the salt, ground anise seed (aniseed), if using, and baking powder. Using a metal spoon gently fold in the dry ingredients. Fold in the Pernod, if using. Tip out the dough onto a lightly floured surface and divide it in half. Roll each piece into a sausage shape and cut into 1¼ inch/3 cm slices. Put the cookies onto the prepared baking sheets spaced well apart. Brush with a little milk and bake for 20 minutes. Remove the baking sheets from the oven and transfer the cookies to a wire rack to cool, then store in an airtight container.

1¼ sticks (5 oz/150g) unsalted butter, plus extra for greasing
⅔ cup (4½ oz/130 g) superfine (caster) or granulated sugar
1 eier, liggies geklits
4 tablespoons milk, plus extra for brushing
2 cups (11½ oz/330 g) all-purpose (plain) flour,
plus extra for dusting
n knippie sout
1½ teaspoons ground anise seed (aniseed), ground star anise,
or Pernod
2 teelepels bakpoeier

Preparation time: 1 hour plus resting time
Cooking time: 40 minutes
Makes 40

Melt the butter in a large pan, then stir in the semolina, sugar, and mahleb. Push the mixture down into the pan, cover, and remove from the heat. Let stand for at least 3 hours or overnight at room temperature. To make the date filling, put the dates in a microwave-proof bowl, add 1 tablespoon water, and cook on high for 2 minutes. Mash with a fork and add the spice. Roll the mixture into about 14 small balls. To make the walnut filling, put all the ingredients into a blender and process to fine crumbs. To make the pistachio filling, put the nuts and sugar into a blender and process to coarse crumbs. Tip into a bowl and stir in the rose water and orange flower water. Return the pan of semolina mixture to low heat for a few minutes to loosen, then tip the mixture into a bowl. Add the flour, yeast, rose water, and 2 tablespoons water. Knead the mixture in the bowl, adding 1-2 tablespoons more water if required, for about 15 minutes until a dough forms. Preheat the oven to 325°F/160 °c/Gas Mark 3· To make the ma’mool, take a handful of dough and dust with flour, then flatten into a patty. Put 1 tablespoon walnut filling, or 1 tablespoon pistachio filling, or 1 date ball in the middle of the patty, then wrap the dough around the filling. Roll in flour and press into a ma’mool mold. Tap the mold on the work surface to release the cookie and put it onto a baking sheet. If you don’t have the molds, use an individual gelatin (jelly) mold or cut a decorative shape with a ravioli cutter. Repeat the filling and shaping until all the dough and filling mixtures have been used. Bake for 30- 40 minutes until golden. Remove from the oven and transfer the cookies to a wire rack to cool. Bêre in 'n lugdigte houer.

4½ sticks (1 lb 2 oz/500 g) unsalted butter
6 cups (2¼ lb/1 kg) coarse semolina
3 tablespoons superfine (caster) or granulated sugar
2 tablespoons mahleb
2¼ cups (10 oz/275 g) all-purpose (plain) flour, plus extra for dusting
1¼ teaspoons active dry (rapid rise dried) yeast
2 tablespoons rose water

For the date filling
11 oz/300 g dried pitted dates
1 teaspoon apple pie (mixed) spice

For the walnut filling
scant 1 cup (3½ oz/100 g) shelled walnuts
1 teaspoon superfine (caster) or granulated sugar
1 tablespoon orange flower water
1 tablespoon rose water

For the pistachio filling
¾ cup (3 oz/8o g) shelled pistachio nuts
4 tablespoons superfine (caster) or granulated sugar
1 tablespoon rose water
1 tablespoon orange flower water


Aanwysings

  1. Mix cheese, sugar, and orange blossom water together.
  2. Chop knafeh dough with a sharp knife. Mix with 1 3/4 cups hot butter over low fire for 15 minutes, or until dough absorbs all the butter.
  3. Mix 1/4 cup butter, kanafeh coloring, and spread in a 17×12 inch pan. Sprinkle pine nuts evenly.
  4. Spread 2/3 of the dough in the pan over the nuts and press well. Spread the cheese mixture over dough evenly. Cover with the rest of the dough and press well.
  5. Bake at 400 degrees in a preheated oven for 30 minutes. (Place on the lower rack).
  6. Add thin attar. Flip the tray over in another tray of the same size. Return to the oven and bake for 10 more minutes.
  7. Garnish with pistachios and serve hot!

Pictures of different types and styles of Kanafeh: https://www.pinterest.com/recipes/knafeh-pastry/

Furthermore this is a rather standard recipe and can be made with little effort and once you have tasted this awesome dessert, you will just have to have it. Make it in the kitchen or take a trip to the Middle East for the “real thing.” You can literally eat your way through the Middle East. Traveling throughout the Middle East is a food adventure in the making. Make this the year you taste the real Middle Eastern Kanafeh.



Kommentaar:

  1. Krany

    Dit kan oneindig bespreek word..

  2. Yusef

    Bravo, wat 'n frase ... 'n wonderlike gedagte

  3. Cawley

    Medeburgers: Deel, wie beplan hoe om hul opgehoopte salaris oor die jare van werk van onvermydelike dood te red?

  4. Tyesone

    Norm

  5. Waeringawicum

    Granted, that's a funny phrase



Skryf 'n boodskap